Translation of "o simile" in English

Translations:

or similar

How to use "o simile" in sentences:

Dati identificativi, tra cui nome, cognome, nome utente o simile identificatore, titolo, data di nascita e genere.
Identity Data includes first name, last name, username or similar identifier, title, date of birth and gender.
Tre: non mi ha mai guardato come una ragazza o simile.
Three: He's never even looked at me like I'm a girl or something resembling one.
Hey, posso prendere 50 dollari in prestito o simile?
Hey, can I borrow 50 bucks or something?
Non hai l'impressione che ti bruci la testa o... o simile?
You don't feel like your head is burning or- or anything?
Non sono un professionista o simile...
I'm not a professional or anything.
L'insegnante non è mai malato oppure hai, non so, una giornata di neve o simile?
Isn't the teacher ever sick or you get, like, a snow day or something?
C'era molto rumore, sembrava un cantiere o simile.
I mean, it was noisy on his end. It was construction or something.
Lo so, ma... so che stava facendo qualcosa di illegale o simile.
It was a heart attack. I know, but... I know he was doing something illegal or whatever.
Sid... e' un nome polacco o simile?
Sid? Is that Polish or something?
Dimmi che non faranno saltare qualche centrale chimica o simile.
Tell me they're not gonna blow up the chemical plant or some shit.
Nazir e' piu' un furbo che agisce per se', non e' nemmeno russo, ceceno o simile.
Nazir's more of a freelance weasel. He's not even Russian. Czechen or something.
Okay, beh senti, Gus e' stato cosi' gentile da mandarmi alcuni giornalieri di quel film in cui eri nella foresta in fiamme o simile.
Okay, well look, Gus was kind enough to send me some of the rushes in that picture you were in about the forest fires or whatever.
Non potrebbe essere "Dio Onnipotente" o simile?
Couldn't it be "God Almighty" or something?
Non dovremmo fare qualcosa, del tipo cercarla e trovarla o simile?
Shouldn't we do something, like try and find her or something?
Allora, tu, cioe', tu hai intenzione di guardare o simile?
So, are you, like, gonna watch or something?
Ho solo, ah, bisogno di un hotel o simile per pochi giorni, per rimettere in ordine le idee.
I just, uh, need a hotel or something for a few days, till I get my head together.
E' come... e' come se fosse posseduta o simile.
It's like-- it's like possessed or something.
Probabilmente conosci qualche arte marziale o simile, vero?
You probably know some kind of... martial arts or something, huh?
Risoluzione della fotocamera di ZTE Blade X5 e dati su altri modelli di ZTE con la stessa o simile risoluzione.
Height of ZTE V5S in different measurement units and data about other ZTE models with the same or similar height.
Larghezza di Xolo Q700s Plus n diverse unità di misura e dati su altri modelli di Xolo con la stessa o simile larghezza.
Resolution of the screen of Xolo A600 and data about other Xolo models with the same or similar display display, other Xolo models
Altezza di unità di misura e dati su modelli di altre marche con la stessa o simile altezza.
Capacity of the battery of Cherry Mobile Flare P1 Lite and information about models from other brands with the same or similar battery capacity.
a) l'apposizione di un segno identico o simile al marchio UE sull'imballaggio, le etichette, i cartellini, le caratteristiche o i dispositivi di autentificazione o su altri mezzi sui quali il marchio può essere apposto;
(a) affixing a sign identical with, or similar to, the EU trade mark on packaging, labels, tags, security or authenticity features or devices or any other means to which the mark may be affixed;
Hai mica un energizzante o simile?
Do you have, like, an energy drink or something? - Oh. - Come on!
Si', su una nave da pesca o simile?
Yeah, on some boat, fishing or something?
Neanche per lavarla, o aggiustarla, o simile?
Not to wash it or mend it or something?
Fiat 500 L o simile Standard
Ford Ka Sedan or similar Standard
Non si sa mai, potrebbe esserci un assassino o simile su questo treno.
You never know, it could be a serial killer or something. Shh.
Forse con una gru o simile.
Maybe a crane, maybe a forklift.
Ci serve un secchio o simile.
We need a pail or something.
Pensavo fosse uno di quegli aggeggi elettronici per i tour, o simile...
I thought it was one of those electronic tour guide things or something-
Ok, gia', non e' tipo il tuo slogan o simile?
Oh. It's not, like, your catchphrase or anything.
Un pezzetto di lattuga romana o simile.
A little nugget of romaine lettuce or something.
Gruppo A - Fiat 500 o simile
Group A - Fiat 500 or similar
Una che si chiama Murdock o simile.
A Murdock, or something like that.
Pensi che gli altri numeri... siano un codice agenzia, citta', stato o simile?
Do you think the other numbers are a branch code, a city, a state, or something?
Mi ha detto, che lo conosce... che era un suo amico, o simile.
She said you knew him, a friend of yours or something.
Wow, devi essere, un professionista, o simile.
Wow, you must be, like, the professional, or something.
Come un novello John Wayne, o simile... non so.
Like a John Wayne thing. Or something... I don't know.
È come un gemito o simile.
It's like a moaning or something.
L'odore che accompagna la condizione è metallico o simile alla frutta marcia.
The smell that accompanies the condition is metallic or resembling rotten fruit.
Regolare la stessa o simile posizione del cambio del commutatore di presa senza carico, anche se le tensioni secondarie dei due trasformatori principali sono uguali o simili.
Adjust to the same or similar gear position as the unloaded tap changer, even if the secondary voltages of the two main transformers are the same or similar.
Questo amplia la tutela contro la diluizione ai casi in cui esiste un rapporto di concorrenza economica diretta tra il titolare del marchio e chi fa uso di un segno identico o simile.
This extends dilution protection to situations where there exists a relation of direct economic competition between the trade mark proprietor and the user of the identical or similar sign.
Nessun dato personale (come l'indirizzo IP o simile) verrà memorizzato, né i profili utente saranno combinati con i tuoi dati personali.
No personal data (such as IP address or similar) will be stored, nor will any user profiles be combined with your personal data.
(Risate) No, ma intendo, tipo, solo perché sono nel parcheggio di uno strip club non significa che sono, tipo, un sessista o simile.
(Laughter) No, but I mean, like, just because I'm in a strip club parking lot doesn't mean that I'm, like, a sexist or whatever.
Ma la questione è davvero molto semplice: è solo una cosa di una specie di ragionamento logico o simile.
But thinking is really very straightforward: it's just sort of some kind of logical reasoning, or something.
2.6734881401062s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?